末日公寓地图碎片 弗兰兹·卡夫卡|“非洲卡夫卡”阿瓜卢萨△安哥拉作家
弗朗茨·卡夫卡
1883年7月3日 - 1924年6月3日
捷克小说家、西方现代主义文学的先驱和大师。 职业:保险业从业人员。 主要作品有长篇小说《审判》、《城堡》、《变形记》。
“最初,我以为卡夫卡在文坛是前所未有的、独一无二的;读了更多他的作品后,我觉得我能在不同国家、不同时代的文学作品中辨认出他的声音,或者说他的习惯。” 埃尔杰斯说道。 今天,小编就给大家简单罗列一下世界各地被称为本土“卡夫卡”的作家,比如“非洲卡夫卡”、“女性卡夫卡”、“法国卡夫卡”、“日本卡夫卡”、“香港卡夫卡”。卡夫卡“卡夫卡”……
《非洲卡夫卡》阿瓜卢萨
△安哥拉作家何塞·爱德华多·阿瓜卢萨
2017年6月,安哥拉作家何塞·爱德华多·阿瓜卢萨(Jose)凭借小说《遗忘理论》(A of)荣获世界最高金融文学奖项之一的2017年国际都柏林文学奖。 高达10万欧元的奖金将帮助他实现长期以来的愿望,即在莫桑比克收养家庭居住的岛上建造一座图书馆。
我们先来听听这本书的故事:安哥拉独立前夕,一名妇女把自己关在公寓里,直到28年后才离开家。 葡萄牙客人卢多维卡·费尔南德斯·马诺 ( Mano) 对自己在这个新国家的命运深感恐惧,因此选择独自生活了 30 年,只有邻居的几句话、一扇窗户。 随着年龄的增长,她从收音机中了解了整个世界,把看到的一切写在日记里,然后写在公寓的墙上。
阿瓜卢萨是整个葡语世界最耀眼的文学新星之一。 《遗忘的通论》于2016年获得布克国际文学奖提名,其前作《出卖过去的人》于2007年翻译引进后获得英国独立外国小说奖,是第一部非洲小说努力赢得奖项。 据说这部作品是根据真实事件改编的。 阿瓜鲁扎探讨了他的祖国最近和过去发生的事件,向我们展示了一个小国的内部冲突如何被其他国家利用。
尽管阿瓜卢萨拒绝将他的国家与当今的叙利亚进行比较,但他承认这本书有一点预言的味道:“对我来说,这本书最重要的是对他人、对外国的恐惧。 人类的恐惧和仇恨是一个极具争议性的话题,不仅在安哥拉,而且在其他地方也是如此。”
阿瓜卢萨表示,独居妇女卢多维卡的故事并非根据真实故事改编,但后来莫桑比克的一则新闻与其高度相似。 “书出版后,有报道称,莫桑比克一对夫妇在封闭地区生活了30年,就像故事中的卢多维卡一样。 太疯狂了,我的书就这样诞生了。”
《日本卡夫卡》阿部工房
说起日本伟大的作家,夏目漱石、芥川龙之介、川端康成、谷崎润一郎、太宰治、三岛由纪夫都是中国读者所熟知的,但安倍工房并不在其中,因为在很多人眼里,后来,他的作品很少有我们认为的日本文学的特征,比如对细节的追求和感官审美体验的极致。 安倍工房的写作风格甚至被称为“干”,这与上述作家的追求截然不同。 好有趣。
从某种程度上来说,阿部公房是陀思妥耶夫斯基和卡夫卡的后裔,甚至被誉为“日本的卡夫卡”。 日本文学评论家森川达认为:“安倍工房的文学不仅在日本战后文学中,而且在从明治以后的现代文学至今的文学流派中,都具有独特而重要的意义,今天无需讨论。”总而言之,他在日本开创了先锋派文学,这种独特性有何意义?”
安倍公房,日本小说家、剧作家。 出生于东京,在中国沉阳长大。 1948年东京大学毕业后开始从事文学创作活动。 由于他长期接受存在主义、超现实主义等西方现代主义的影响,他的作品往往具有特殊的场景、奇异的情节、象征手法和深刻的意蕴,力求揭露社会的非理性,探索解决问题的途径。 出路。
《卡夫卡》《转变》
尽管安倍公房声称自己没有读过多少卡夫卡的小说,但很难估计卡夫卡对安倍的影响有多大。 阿部的作品(尤其是早期作品)和卡夫卡的作品最容易辨识的特点是,首先,小说的主角往往是超越国籍的存在。 安倍小说中的主人公,无论是姓S.噶、K、考门,还是日本姓氏,都没有特定的国籍和文化色彩,而只与现代城市中的人的设定有关。 阿部工房指出,卡夫卡“以犹太人的心写作,但超越了它,包含了召唤人类灵魂的东西”。 事实上,将这句赞美词中的“犹太人”改为“日本人”,可以用来形容安倍本人。 同样,安倍的作品也只体现了“人性”。
当然,阿部公房与卡夫卡最大的相似之处在于,他们都最深刻地表达了现代人异化的本质存在,而他们最擅长的是“变形”手法的运用,而且都用荒诞的“变形”来表达。凸显人类存在的本质:生活在现代城市的每个人,始终面临着被异化、物化、变成“物”、“非人”的危机和命运。 通过“转化”的方式,人们更容易看清每个人在异化的世界中所面临的可怕的、噩梦般的被客体化的命运。
卡夫卡《变形记》中的一名职员格雷戈尔·萨姆萨有一天突然从人类变成了一只巨甲虫,他的命运跌入了深渊。 阿部公房作品中的“转变”更加多样:在《蟹林》中,人变成了植物,在《墙之罪》中,人变成了墙,在《红茧》中,人变成了茧,在《洪水》中,人变成了液体,《R62的发明》中,人变成了机器人,《变形记》中,人变成了鬼魂,《棍子》中,人变成了一根棍子,《铅蛋”人变成了绿人……
有评论指出,安倍的种种“变形”背后,隐藏着一种“崩溃感”,体现了他想要彻底摧毁一切固有观念的愿望,就像小孩子推倒堆积木一样。 安倍对社会固有的一整套价值体系极为反感,比如名字、证书和其他人为的区别和秩序。 在他的“转化”手法下,有机物与无机物、现实与想象、人类与非人类、宏观与微观等对立的概念被相互替代或混淆。
安倍酒馆
这种“变形”,一方面表达了人的命运和生存处境的异化。 另一方面,在这种“变形”的混乱之中,还隐藏着变化的可能性,这体现了安倍积极的一面。 《红茧》、《魔粉笔》、《墙——S.业力之罪》等早期作品中始终贯穿着一个意图:“墙只是它的方法论。要展示的不是墙如何创造”人们绝望,但隔离墙怎么能让人绝望。” 这就是墙如何成为人类精神的良好锻炼,如何让人们健康地笑。” 这或许就是卡夫卡的《变形记》的不同之处。
《城市》《沙漠》
安倍酒馆的“变形”范围更广。 在他的小说中,不仅人可以变换成各种异物,而且人们生活的环境也可以变换。
△《沙女》改编成同名电影
最典型的例子就是安倍最著名的代表作《沙女》。 《沙女》讲述了上班族顺平仁志在闲暇时喜欢收集昆虫标本的故事。 他故意“消失”——他请假去海边的沙丘地区采集昆虫。 然而,他却被村里的人欺骗,陷入了不断被骚扰的境地。 一个被流沙包围的山洞内。 无论他用什么方法逃跑,都无法离开这个绝望的沙洞。 这个由流沙构成的恐怖沙洞,正是安倍所生活的城市环境的极端转变。
存在主义者认为,人们对自己所处的日常处境变得麻木不仁。只有当环境达到临界状态或变得极端时,人们才会意识到自己处境的荒谬。 萨特认为,存在主义情境戏剧应该“表达人类的普遍处境以及在这种情境中选择的自由……剧作家的任务就是在这些有限的情境中选择最能表达他的忧虑的情境,并将其放入自己的脑海中” ”。 作为对某种自由的问题向观众介绍。”
在《沙女》中,阿部用流沙来比喻人类的真实处境:“感受沙漠这样的事物的魅力并不仅仅停留在那种个人体验……它是在不断地创造和毁灭。”事实上,这几乎是一种普遍趋势。” 流沙构成的“沙洞”世界是安倍对城市理解的隐喻:这是一片自由的沙漠,一片只有他者的沙漠。人类在荒凉的城市中的存在正是安倍所探讨的主题。 “都市三部曲”(《他人的面孔》、《燃烧的地图》和《盒子人》)。
“女卡夫卡”:奥地利女作家伊尔莎·艾辛格
伊尔莎·艾辛格,奥地利著名女作家、诗人、剧作家,奥地利现当代文学最重要的四位女作家之一(另外三位是I.巴赫曼、F.迈吕克、E.叶利内克),德国战后文学杰出代表,被提名诺贝尔文学奖。 尽管艾辛格近年来几乎没有新作品出版,作品数量也不多,但这并不影响她在20世纪德国文坛的重要地位。
艾辛格被公认为奥地利文坛的“女卡夫卡”(尤其是因为她的极具卡夫卡风格的中短篇小说),是奥地利战后文学的先驱之一。 她的《第四扇门》(Das Tor,1945)是奥地利文学史上第一部描写纳粹集中营世界的文学作品。 此外,艾辛格的语言创新和开创性的叙事技巧至今仍被许多作家和评论家奉为典范。
△赫尔加·艾辛格和伊尔莎·艾辛格
伊尔莎·艾辛格 1921 年出生于维也纳的一个犹太家庭。 她的父亲是一名教师,母亲是一名医生。 伊尔莎还有一个双胞胎妹妹赫尔加。 随着纳粹势力的扩张,伊尔莎的父亲决定与犹太妻子离婚以拯救自己。 婚姻破裂后,她的母亲带着两个孩子从林茨回到维也纳。 在此期间,伊尔莎主要与她的犹太外祖母生活在一起。 在家里或在教会学校。 1938年,奥地利和纳粹德国合并,一家人面临着被跟踪和迫害的危险。 赫尔加已经去了英国,但伊尔莎、她的母亲和祖母因为战争的爆发被迫继续隐姓埋名地生活在维也纳。 伊尔莎的生活完全与公众隔绝。 维也纳的大学拒绝接受有犹太血统的学生到该大学学习。 她的家人经常受到盖世太保的监视和骚扰。 1942 年,她的祖母和姑妈被送往明斯克附近的一个灭绝营,从此杳无音讯。 这一时期的生活经历对艾金格的创作产生了很大的影响。 小说《Die größere》(1948)中的许多情节都源于这段生活经历。
1945 年战争结束后,伊尔莎·艾辛格开始在大学学习医学。 后来,为了完成小说《更大的希望》,她放弃了医学,全身心投入写作。 《更大的希望》出版于1948年,小说抛弃了传统的叙事视角,用碎片化的手法展现了纳粹德国犹太儿童的生活图景。 本书讲述了一个有一半犹太血统的女孩艾伦在荒诞的时代经历荒诞痛苦的故事。 他的母亲只身逃往美国,父亲成为纳粹党卫军成员,祖母绝望地服毒自杀。 和二战期间成千上万的犹太儿童一样,艾伦在家乡成为了一个受侮辱和迫害的陌生人。 人们。 她与其他“错误父母”的孩子一起踏上了寻找圣地、慰藉和“更大希望”的旅程,但最终却无法逃脱恐惧和死亡的厄运。 《更大的希望》的语言震惊了当时的德国文坛。 作者颠覆了日常语言的逻辑原理。 语言被切割、重组、神秘、模糊,并与各种隐喻相结合。 普通术语和词汇发生了转变。 一串奇怪的符号,优雅,难以辨认,却充满深意。 除了语言密码外,小说还体现了艾金格独特的叙事风格。
小说一开始就使用了自由联想和意识流。 小说通过描述世界地图上的“真实场景”,将真实场景(地图)、虚拟场景(海浪、岩石、天空)和主人公艾伦的梦想(海豚、移民、移民等)结合在一起。 《乘船远走的孩子》与《圣经创世记》有机结合,形成互文关系,重点布局各种隐藏的意象。 小说的“圣地”、“巨大的游戏”等章节中,各种似是而非的场景、虚假的幻觉和失控的情节结合在一起,完全模糊了现实与虚构的界限。
在艾金格的故事中,真相不再重要,文本的意义和读者的主动解读发挥着重要作用。 最后两章“请不要惊讶”和“更大的希望”的剧情描述完全是层层隐藏的。 意象的面纱背后,刻意阴暗、冰冷、荒凉的气氛暗中呼应《圣经启示录》中末日的绝望和死一般的寂静,进而深刻而准确地再现了纳粹时期人们内心吞噬一切的恐惧和恐惧。德国时期。 黑暗的。 作者通过情节剪切、自由联想、寓言插曲等方式破坏了传统的叙事结构,将童话、梦境、传说、幻觉、超现实场景融为一体,对纳粹时代的人和社会进行了独特的诠释。 作者让一切区分和矛盾的定义变得无效,让已经确信的知识变得毫无价值,从而从根本上颠覆了人类原有的认知体系。 由此,小说开始了探索人类存在的根本意义的旅程。
由于该书的风格与当时读者和评论家的期望相去甚远,出版后的很长一段时间内很少有人关注它。 许多评论家甚至批评小说的超现实描述掩盖了大屠杀的罪行,削弱了战争的残酷性。 小说出版40年后,读者和评论家才真正认识到《更大的希望》的划时代意义。 作者描述了艾伦这个有一半犹太血统的小女孩,尽管饱受战争创伤末日公寓地图碎片,但仍坚定不移、坚持不懈、追求希望。 越来越多的读者被艾伦的苦难经历所感动。 艾伦在生死边缘向往和追求的未来和平世界更加引起人们的关注。 引起年轻人强烈共鸣。
近30年来,评论家对这部小说的兴趣和关注与日俱增,并出版了有关它的研究专着(其中《Was wir können,ist Nü》是一部系统、深入地分析了这部小说的专着)。艾辛格的著作和博士论文相继发表。 研究者从不同角度对小说的主题、内容、语言风格和思想内涵进行了解读和讨论。 1988年,这部小说荣获由青年学生投票选出的韦尔海姆文学奖。
1952年,艾辛格发表了短篇小说《镜中奇遇》( the Glass)。 小说独特的“倒序”叙事手法震惊了德国文坛,成为众多作家和评论家热议的话题。 同年,《镜中奇遇》一举荣获第47届社会文学奖和奥地利国家进步奖,31岁的艾辛格成为继海因里希·伯尔、君特·艾希之后第三位获此殊荣的德国作家,奠定了自己在德国文坛的地位。 次年,艾辛格出版了《镜子里的故事》、《被束缚的人》、《解散的军事秩序》等11篇短篇小说集。 短篇小说集《被束缚的人》(Der,1953)成为文坛最受欢迎的作品。 该书获得巨大成功,作者成为当时德国文坛一颗闪亮的明星。 同年,作者发表了一篇重要演讲《Rede unter dem》(1952)。
尽管她晚年的作品变得越来越少、越来越短,但她经常获得重要的文学奖项(也许是由于她早期作品《更大的希望》等作品的价值被重新发现),包括内莉·萨克斯文学奖(1971年)、维也纳城市文学奖奖(1974年)、罗斯维塔文学奖(1975年)、特拉克尔诗歌奖(1979年)、卡夫卡文学奖(1983年)、ML卡施尼茨文学奖(1984年)、艾希诗歌奖(1984年)、欧洲共同体最佳文学作品奖欧洲(1987年)、魏尔海姆文学奖(1988年)、巴伐利亚艺术学院文学奖(1991年)、富力诗歌奖(1997年)以及最重要的奥地利国家文学奖(1995年)。 伊尔莎·艾辛格几乎赢得了所有奥地利文学奖,以及无数的德国文学奖。 2004年,她成为诺贝尔文学奖的热门人选之一。
——凤凰文化
“法国卡夫卡”鲍里斯·维安
在法国文坛,乃至世界文坛,鲍里斯·维安都是一个传奇人物。 他的小说《时间的泡沫》被誉为“法国第一本当代学术著作”。 然而,他的名字对于很多人来说却是陌生的。 直到39岁去世,他才逐渐被世人认可。
被誉为法国的“卡夫卡”
鲍里斯·维安(Boris Vian)是20世纪法国一位独特而传奇的作家。 他的《时间的泡沫》已成为法国文学的经典。 它曾多次被拍成电影,在我国有多种译本。 刘明久先生曾将维安与卡夫卡进行比较,称《时间的泡沫》是他见过的联觉最丰富的作品。 “这部小说堪称20世纪法国超现实主义最重要的典范。” “文学中滋养的奇花异草”、“如果说有不同类型、不同类型的带有超现实、超自然元素的荒诞小说,至少鲍里斯·维安的这部小说与卡夫卡的《变形记》“是两部不同的杰作。”阿根廷作家胡里奥·科塔萨尔说:“我想没有哪个作家能像维昂那样暗暗感动我。”余光中读完《泡沫》后,感慨万千:“这悲伤又奇怪。”爱情故事让我想起了维安。”而青年作家张悦然也表示:“这是我最喜欢的小说之一。 当我读到最后一页时,我可能比沉浸在失去妻子的痛苦中的科兰还要悲伤。 我不知道我怎么能留在维昂的童话世界里出不来。”
生前的才华没有被重视
1920年,维安出生于巴黎郊区。 20世纪20年代和1930年代是欧洲现代文明的黄金时代。 有着开明的父亲和热爱音乐的母亲,维安从小就生活在一个艺术而开放的世界里。 20多岁的维安开始出版多部小说,过着白天作曲、翻译、研究数学、写小说、晚上在酒吧吹小号的双重生活。
维安共创作了20余部小说,其中小说11部,生前出版的9部,死后出版的1部,未完成的1部。 其中 7 篇以鲍里斯·维安 (Boris Vian) 的真名发表,4 篇以弗农·沙利文 ( ) 的名义发表。 他谎称自己是翻译,并冒充翻译。 此外,他还创作了60余篇中篇小说,收入5本小说集。
但维安最初的才华在 20 世纪 50 年代并未得到充分的赏识。 1946年,维昂的第一部小说《小脑动物与浮游生物》由伽里玛出版社出版。 这部小说的出版激发了他的创作热情。 他开始写《时间的泡沫》。 然而《时间的泡沫》印了4000册,但卖出去的却寥寥无几,而且媒体也没有任何回应,这让维昂很失望。 从1946年到1947年,维安非常多产,写了很多小说。 但读者反响平平,书卖不出去,商业上遭遇了灾难性的失败。 1948年夏,开始创作《红草》。 他写得很慢,修改了很多,改了四个不同的标题。 这是他的第八部小说,他仍然希望能被伽里玛出版社接受。 《北平之秋》后,伽里玛拒绝了他,格诺尽力帮忙,但最终失败了。 《红草》最后由另一家出版社出版,但印数太少,没有产生影响。 1950年,维安编写了小说《拾取者》。 这部小说被认为是维昂最好的作品之一。 小说离奇的情节、时空倒置、潜意识的探索和天马行空的想象赋予了其强烈的超现实主义色彩。 但这部小说仍然失败了,除了《艺术》杂志提到了这本书之外,其他媒体都保持沉默。 愤怒而绝望的维昂决定不再写小说。
“香港卡夫卡”韩丽珠
韩丽珠(1978-),被誉为“香港残雪”甚至“香港卡夫卡”,是小说集《安静的野兽》等的作者,曾获香港华文文学双年奖、联合文学小说新人奖等)。 1996年出版《渡槽森林》时,她还是一名中学生,小说的书名后来被用作《三城记》(上海、台北、香港)香港集的书名。小说系列”,由此可见《渡槽森林》是香港文学中都市性呈现中意象的分量。 城市建筑中纵横交错的“苍白苍白”的水管就像人体的消化系统。 “我听不到水管的声音,心里不安,好像身体缺了一部分。” 然而,却是那么苍白、冰冷。 小说用水管和肠道构成了城市生活的隐喻系统。 讲述了奶奶被诊断出“心肌梗塞”,并因“心肌梗塞”去世的故事。 还讲述了大楼内水管爆裂、居民迁移的故事。 贯穿其中的是“我”对水管的看法。 凭借异常丰富的感知能力,“我”甚至可以从从我家流向其他地方的高低缓慢的水声中“知道大楼内其他陌生人的活动”。 发出潺潺流水声的冷水管,本身就成为了城市生存的寓言,展现了作者对孤立却又相连的城市公寓生活的敏锐感知和丰富想象。
韩丽珠初读三岛由纪夫的作品,恍然大悟:原来小说是这样写的! 她由此开始创作,将小说视为“准确表达自我的唯一途径”,清晰地传达出她眼中的世界。 她的小说常常显得奇异、独特,甚至令人瞠目结舌,但实际上却是她自然感受到的世界。 因此,她的小说有着丰富而奇异的想象,特别是她的空间想象成为了都市心理的隐喻,但叙事却简单明快。 《安静的野兽》(2003)讲述了“我”小的时候,妈妈带着“我”住在地铁站附近的出租屋里。 每当有访客的时候,“我”就会被藏在柜子里,在局促的空间里,“我”也有一个小小的空间。 保持在中间的能力。 母亲去世后,“我”似乎失去了一切自我存在的空间:房子里住着一个比“我”更“能蜷缩起来甚至隐藏自己”的外人“尖耳朵人”。 ; 我工作的媒体场地被占用了。 密密麻麻的飞蛾扑面,“我”不必回去……小说完全从“我”对城市的冰冷感觉来叙述,各种荒唐怪异的场景和事件都让人感同身受的现实。 “我”工作的媒体每天都在机械冷漠地制作铺天盖地的新闻报纸,充斥着“大群羚羊”、“密密麻麻的狗群”、动物园逃出的老虎、无数的马匹、“大批”的新闻。 “老鼠”在城市里肆虐。 “尖耳朵人”就是利用街上一切机会发传单的人。 由此而交流的世界,变成了一个人们抱有各种幻想却又信以为真的世界。 这显然是现代都市生活的现实。 《围墙屋》(2000)中的双胞胎姐妹从小就渴望生活在监狱的“围墙屋”里。 他们可以面朝墙壁,远离周围的人,也可以独处,推陈出新。 这些小说都展现了城市空间与人性日益疏离的特征。
韩丽珠的短篇小说集《渡槽森林》(1998)“没有页码,但有页码”。 这是韩丽珠自己设计的。 每个故事在全书中的位置都是由作者选择的,有与小说(代码)表示相关的小图案。 比如小说《郭耀南与陈大明》的“页码”是“M∕W”,“M”倒过来就是“W”。 小说讲述了一个本名陈大明的男人想要摆脱双胞胎兄弟带来的麻烦的故事。 而且他还骗女友说自己是郭耀南。 当女友得知他的真实姓名时,他“心里仍然不为人知的角落里还以为我是郭耀南”,而不是某个陈大明。 小说内容与页码标记相得益彰。 。
这部小说所描述的“双胞胎”现象在韩丽珠的小说中频繁出现。 短篇小说《旋转游戏》(2002)讲述了“我的”和我的双胞胎妹妹玩“大富翁”游戏时“姐姐也叫姐姐”离家出走的故事。 故事虽短,情节简单,但时空交织,现实与幻想错综复杂。 除了“相同的面孔和身材”之外,双胞胎姐妹是“完全不同的两个人”。 然而,两个人之间的束缚和陌生的处境却揭示了现代都市人的存在:孤独、冷漠、失落……“盲肠”。 《(1998)》还有双胞胎姐妹,生病住院的情况更是强化了被他人操纵的困境。 小说《缝身》将视野投向更广阔的社会生活,从而更加生动地展现了现代人的生存困境。 小说讲述了金融危机期间,政府为应对就业危机推出“缝合条例”,鼓励市民寻找身高、年龄、性格相匹配的人,将他们配对“缝合”。 于是,“两具体质截然不同的尸体,在胸腔里钻了一个洞,将他们的皮肤、肌肉、软骨和组织缝合在一起,就像一座短桥,将他们牢牢地绑在一起。从此,他们只能通过彼此然而,身体和心理上的冲突甚至困惑也随之发生,荒诞而奇妙的“接缝”成为了人生的巨大隐喻,从社会理想到个人爱情婚姻,他们始终经历着反复的“联系”和“分离”。 “痛苦并不能完全摆脱个体内心的孤独感。 小说中还穿插了有关“暹罗人”的散文,围绕“缝身”的故事展开各种社会讨论,让“缝身”能够容纳社会变革时期对人类身心的巨大冲击。 。 《变脸工作室》更多的是都市荒诞。 “更换一张新鲜面孔”成为城市居民的狂热需求,但陈武却无法承受城市的“仇恨”,最终毁掉整张脸来摆脱城市的仇恨。 “换脸”争议。 作者对城市病的理解在寓言式的叙事中给了城市生活更多的警示,而作者对社会生活的质疑和人生哲学的执着追求令人感动。 韩国的怪异风格和荒谬的风格提出了当代香港小说的完全不同的愿景。
——
上面的文本由“守护者”翻译整合在一起:li ruiyi; ②文字/清单(杂志编辑)“深圳 - 洪图书评论”; ③凤凰文化; ④文字| Xie ,“深圳商业日报”; ⑤文字| Huang ,“香港文学史的一个世纪”(花城出版社)
“香港文学史的世纪”
作者 | Huang , House,2017.7。
这本书介绍了从19世纪末到一个世纪前的香港文学概述,反映了香港文学的发生和发展的历史和文化背景,回顾了主要作家和在每个阶段工作,并阐述了香港文学的价值和特征。
阴阳师4月22日更新内容:帝释天上线技能调整,红莲华冕活动来袭[多图],阴阳师4月22日更新的内容有哪些?版本更新
2024-05-01四川电视台经济频道如何培养孩子的学习习惯与方法直播在哪看?直播视频回放地址[多图],2021四川电视台经济频
2024-05-01湖北电视台生活频道如何培养孩子的学习兴趣直播回放在哪看?直播视频回放地址入口[多图],湖北电视台生活频道
2024-05-01